-
1 skirt
[skɜːt]1) Общая лексика: быть расположенным, быть расположенным на окраине, быть расположенным на опушке, граница, граничить, женщина, идти вдоль края, идти по границе, идти по краю, край, крыло седла, лежать на опушке, на краю, обогнуть, огибать, окаймлять, окраина, окружать, опоясывать, по краю, вдоль рубежа, подол, пола, проезжать, проехать, пройти, проходить, проходить вдоль границы, проходить вдоль края2) Геология: покрывать5) Разговорное выражение: избегать6) Военный термин: кромка купола, фальшборт, юбка ( поршня)7) Техника: гибкая завеса (воздушной подушки СВП), защитное ограждение, кайма, кромка, нижнее звено (ректификационной колонны), ограждение (защитное), ограждение воздушной подушки, плинтус, обойма (ламповой панели)8) Строительство: отмосток (Каражанбасмунай: напр: отмостка вокруг резервуара и.т.д.)9) Анатомия: диафрагма10) Железнодорожный термин: юбка (поршня или изолятора)11) Автомобильный термин: полый цилиндр, юбка поршня12) Горное дело: кожух13) Дипломатический термин: уклоняться (от чего-л.), обходить (что-л.)14) Лесоводство: юбка (в днище варочного котла)15) Сленг: девушка16) Нефть: юбка (стационарного основания; ловильного инструмента), фартук17) Космонавтика: конический обтекатель, нижняя наружная часть, стакан18) Деловая лексика: уклоняться19) Бурение: борт20) Автоматика: (ступенчатая) втулка, юбка (напр. поршня)22) Макаров: быть расположенным вдоль рубежа, быть расположенным по границе, быть расположенным по краю, едва избежать, идти вдоль рубежа, искать в окрестностях, искать на окраинах, обходить, обходить стороной, ограждение судна на воздушной подушке, проходить стороной, рыскать, рыскать в окрестностях, рыскать на окраинах23) Коневодство: крышка полки седла24) Табуированная лексика: (собир.) женский пол, быть проституткой, любая женщина, совокупление, любовница (usu my skirt)25) Велосипеды: объехать препятствие26) Алюминиевая промышленность: газосборный колокол27) Одежда: юбка с бретелями28) Электротехника: юбка (изолятора) -
2 skirt
skə:t
1. сущ.
1) юбка to hem a skirt ≈ подрубать юбку to lengthen a skirt ≈ удлинять юбку to shorten a skirt ≈ укорачивать юбку divided skirt ≈ юбка-брюки, широкие брюки gored skirt ≈ юбка-клинка pleated skirt ≈ юбка в складку slit skirt ≈ юбка с разрезом
2) подол, пола Syn: tail, flap
3) обыкн. мн. край, граница;
окраина on the skirts of the village ≈ на окраине села
4) полоса a broad skirt of marsh ≈ широкая полоса болот
5) тех. юбка (изолятора)
2. гл.
1) быть расположенным по краю (чего-л.) ;
окружать, окаймлять, огибать
2) обходить кругом, идти вдоль края б) перен. обходить стороной;
уклоняться( от чего-л.) ∙ skirt around skirt round юбка - pleated * юбка в складку пола подол край, граница;
окраина - on the *s of the town на окраине города берег( озера, реки) опушка (леса) подножие( горы, холма) полоса - a broad * of hillocks широкая полоса холмов (сленг) "юбка", молодая женщина, девушка - a nice-looking * хорошенькая девчонка - to chase *s бегать за юбками оборка( обивки кресла) диафрагма, грудобрюшная преграда( у животного) (кулинарное) говяжья пашинка крыло седла (тж. saddle *) (электротехника) юбка изолятора быть расположенным, идти по границе, по краю, вдоль рубежа;
окружать, окаймлять - precipices *ed the road по обеим сторонам дорги были пропасти - the gardens *ed the riverside сады шли по берегу реки - valley *ed by mountains долина, опоясанная горами - the sun *ed the clouds with gold солнце позолотило края облаков огибать;
обходить, идти вдоль края - the ship *ed coast корабль обогнул побережье - we *ed round the edge of the grove мы шли по краю рощи проходить, обходить стороной - to * a hostile town обойти стороной город, занятый неприятелем - we *ed a swamp мы обошли болото стороной едва избежать, быть на волосок( от чего-либо) - to * danger едва уйти от опасности - to * death быть на волосок от смерти уклоняться( от чего-либо) - to * a topic уклониться от темы - let's not * round the awkward questions давайте не обходить щекотливые вопросы( редкое) рыскать, искать на окраинах, в окресностях ~ юбка;
divided skirt широкие брюки flared ~ юбка-клеш ~ (часто pl) край, окраина;
on the skirts of the wood на опушке леса skirt быть расположенным на опушке, на краю ~ (часто pl) край, окраина;
on the skirts of the wood на опушке леса ~ огибать;
идти вдоль края ~ пола, подол ~ проходить;
проезжать ~ уклоняться ~ тех. юбка ( изолятора) ~ юбка;
divided skirt широкие брюки ~ sl. женщина -
3 skirt
1. noun1) юбка; divided skirt широкие брюки2) пола, подол3) slang женщина4) (часто pl) край, окраина; on the skirts of the wood на опушке леса5) tech. юбка (изолятора)2. verb1) быть расположенным на опушке, на краю2) огибать; идти вдоль края3) проходить; проезжать* * *(n) юбка* * *1) юбка 2) подол, пола 3) край, граница; окраина* * *[skɜrt /skɜːt] n. юбка, пола, подол; край, окраина; полоса; женщина, бабенка; юбка изолятора [эл.] v. быть расположенным на краю, идти вдоль края, огибать, проходить стороной* * *берегоборкаопушкаподножиеподолполаюбка* * *1. сущ. 1) юбка 2) подол 3) обыкн. мн. край 4) а) полоса б) кайма 2. гл. 1) снабжать юбкой, каймой, бордюром и т.п. 2) быть расположенным по краю (чего-л.) 3) а) обходить кругом, идти вдоль края б) перен. обходить стороной; уклоняться (от чего-л.) -
4 skirt
1. [skɜ:t] n1. юбкаpleated [gathered] skirt - юбка в складку [в сборку]
2. обыкн. pl1) пола2) подол3. обыкн. pl край, граница; окраинаon the skirts of the town - на окраине /в окрестностях/ города
4. 1) берег (озера, реки)2) опушка ( леса)3) подножие (горы, холма)5. полосаa broad skirt of hillocks [of thickets] - широкая полоса холмов [зарослей]
6. сл. «юбка», молодая женщина, девушкаa nice-looking skirt - хорошенькая /славная/ девчонка /бабёнка/
7. оборка (обивки кресла и т. п.)8. диафрагма, грудобрюшная преграда ( у животного)9. кул. говяжья пашинка10. крыло седла (тж. saddle skirt)11. эл. юбка изолятора2. [skɜ:t] v1. быть расположенным, идти по границе, по краю, вдоль рубежа; окружать, окаймлятьvalley skirted by mountains - долина, опоясанная горами
2. огибать; обходить, идти вдоль края3. 1) проходить, обходить сторонойto skirt a hostile town - обойти стороной город, занятый неприятелем
2) едва избежать, быть на волосок (от чего-л.)3) уклоняться (от чего-л.)to skirt a topic [a question] - уклониться от темы [от вопроса]
let's not skirt round /around/ the awkward questions - давайте не обходить щекотливые вопросы
4. редк. рыскать, искать на окраинах, в окрестностях -
5 skirt
1. n юбкаa skirt girt with a scarf — юбка, подпоясанная шарфом
pleated skirt — юбка в складку; плиссированная юбка
2. n обыкн. l3. n пола4. n подол5. n обыкн. край, граница; окраина6. n берег7. n опушка8. n подножие9. n полоса10. n сл. «юбка», молодая женщина, девушкаhooped skirt — юбка с кринолином, юбка-кринолин
11. n оборка12. n диафрагма, грудобрюшная преграда13. n кул. говяжья пашинка14. n эл. юбка изолятора15. v быть расположенным, идти по границе, по краю, вдоль рубежа; окружать, окаймлять16. v огибать; обходить, идти вдоль края17. v проходить, обходить сторонойto skirt a hostile town — обойти стороной город, занятый неприятелем
18. v едва избежать, быть на волосок19. v уклоняться20. v редк. рыскать, искать на окраинах, в окрестностяхСинонимический ряд:1. border (noun) border; brim; brink; edge; fringe; hem; margin; perimeter; periphery; rim; selvage; verge2. dress (noun) crinoline; dirndl; dress; frock; gown; jumper; kilt; petticoat; pinafore; robe; sarong; tutu3. avoid (verb) avoid; dodge; evade; sidestep4. border (verb) border; bound; define; edge; hem; lie along; margin; outline; rest; rim; side; surround; verge5. circle (verb) circle; flank; fringe6. hedge (verb) burke; bypass; by-pass; circumnavigate; circumvent; detour; get around; go around; hedge; side-stepАнтонимический ряд: -
6 skirt
-
7 skirt
[skə:t]skirt юбка; divided skirt широкие брюки flared skirt юбка-клеш skirt (часто pl) край, окраина; on the skirts of the wood на опушке леса skirt быть расположенным на опушке, на краю skirt (часто pl) край, окраина; on the skirts of the wood на опушке леса skirt огибать; идти вдоль края skirt пола, подол skirt проходить; проезжать skirt уклоняться skirt тех. юбка (изолятора) skirt юбка; divided skirt широкие брюки skirt sl. женщина -
8 travel
1. Ihe is travelling он сейчас путешествует; he spent most of his life travelling большую часть своей жизни он провел в путешествиях /в поездках/; which is the best way to travel? как лучше всего путешествовать?2. II1) travel in some manner the horse travels slowly лошадь передвигается медленно; news travelled slowly in those days в те дни новости распространялись медленно; bad news travels fast /quickly/ плохие новости быстро распространяются, = худые вести не лежат на месте, плохая молва на крыльях летит; wine (fruit, etc.) does not travel well вине и т.д. портится при перевозке2) travel in some manner travel alone (cheaply, extensively, incognito, together, etc.) ездить /путешествовать/ в одиночку и т.д.; travel in state путешествовать в сопровождении свиты, ездить с официальными визитами; your boy is too old to travel free by rail ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде; travel somewhere travel abroad (south, west, etc.) ездить /путешествовать/ за границу и т.д.3. IIItravel smth. travel a hundred miles (thousands of miles, a long way, etc.) проехать сотни миль и т.д.; travel first (second, third) class ездить /путешествовать/ первым и т.д. классом; we travel this road мы ездим по этой дороге4. IVtravel smth. in some manner travel a country from end to end проехать по стране из конца в конец, объездить страну от края до края; travel the country from top to bottom объездить страну вдоль и поперек5. Vtravel some distance in some time travel forty miles an hour (thousands of miles a second,1)000 miles a day, etc.) проходить /проезжать/ сорок миль в час и т.д.; light travel thousands of miles a second в /за/ секунду свет распространяется на тысячи миль6. XVtravel in some state light travels faster than sound скорость света превышает скорость звука, свет распространяется быстрее, чем звук; oxen travel slower than horses волы передвигаются медленнее, чем лошади; news travels fast новости быстро распространяются7. XVI1) travel around (over, across, etc.) smth. travel around the (whole] world (over many lands, all over Italy, over /across, through/ a country, throughout France, about France and Italy, across /on/ the continent, etc.) путешествовать /ездить/ по всему меру /свету/ и т.д.; I have travel-led in many countries я побывал во многих странах; travel to smth. travel to a foreign country (to Europe, to other countries, etc.) поехать в чужую страну и т.д.; travel by smth. travel by railway /by railroad/ (by land, by sea, by water, etc.) путешествовать /ездить/ по железной дороге и т.д.; travel by motor car путешествовать в машине; travel for smth. travel for one's pleasure (for improvement, etc.) путешествовать для своего удовольствия и т.д.; the doctor advised me to travel for my health доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровье; travel for some distance travel for thousands of miles проехать тысячи миль; travel for some time travel for three months путешествовать в течение трех месяцев; travel with smb. travel with friends (with one's parents, with one's tutor, etc.) путешествовать с друзьями и т.д. || travel in good company путешествовать в хорошей компании /в хорошем обществе/; travel under an assumed name путешествовать под вымышленным именем2) travel for smth., smb. travel for a firm (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc.) ездить в качестве коммивояжера какой-л. фирмы и т.д.; travel in smth. travel in certain goods /wares/ (in carpets, in vacuum cleaners, in women's hats, in cotton goods, etc.) торговать какими-л. товарами в качестве коммивояжера и т.д.; he travels a great deal in his work no своей работе он много ездит || travel on business ездить по делам3) travel along smth. travel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc.) ехать /двигаться/ по дороге /вдоль дороги/ и т.д.; gas travels along this tube газ проходит по этой трубе; the goods travel along the conveyor товары движутся по конвейеру; travel from smth. to smth. travel from one part of the workshop to another перемещаться из одной части цеха /мастерской/ в другую; travel through smth. travel through the air перемещаться /двигаться/ в воздухе; travel in smth. light and sound travel in waves звук и свет распространяются волнами; travel at some speed travel at the rate of... (at four miles an hour, etc.) перемещаться /двигаться/ со скоростью... и т.д.; travel at some time how fast was the train travelling at the time of the accident? с какой скоростью шел поезд, когда произошел несчастный случай?4) travel over smth. (о взгляде) the general's eyes travelled over the enemy's position генерал рассматривал вражеские позиции8. XIX1travel like smth. nothing travels like light ничто не распространяется /не движется/ так быстро, как свет9. XXI1travel smth. in smth. travel many miles in a day (thousands of miles in a second, etc.) проходить расстояние во много миль за /в/ день и т.д.; а horse travels some fifty miles in a day за день лошадь проходит около пятидесяти миль; we travelled two hundred miles in one day за один день мы проехали двести миль; travel the whole world in search of novelty объехать весь мир в поисках чего-л. новенького -
9 dislocation
дислокации
Деформации горных пород с образованием складок, трещин и разрывов.
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
Обобщающие термины
EN
дислокация
Дефект кристаллич. решетки, представл. линию, вдоль к-рой нарушено хар-рное для идеального кристалла расположение ат. плоскостей; одна вертик. ат. плоскость, назыв. экстраплоскостью, не имеет продолжения в нижней половине кристалла. Непосредст. вблизи края экстраплоскости решетка сильно искажена. Область несовершенства кристалла вокруг края экстраплоскости называют краевой д. Размеры этого дефекта кристаллич. решетки в двух измерениях составляют 2—10 ат. диам., а в третьем измерении д. может проходить через весь кристалл. Центр ядра краевой д. обозначают знаком 1. ?л. количеств, хар-ка д. — вектор Бюргерса (Ь). Он определяет направление и величину смещений атомов, где сдвиг уже произошел, а тж. степень искаженности кристаллич. решетки, связ. с присутствием д. Представления о д. были введены в физику тв. тела в 1934 г., чтобы объяснить несоответствие между эксперим. определ. и теоретич. прочностью кристаллов и описать ат. механизм пластин, деформации. Перемещения атомов на расстояния меньше межат. в области несовершенства (д.) приводят к перемещению д. на одно межат. расстояние, назыв. скольжением, так как происходит поочередное, эстафетное перемещение атомов. При перемещении д. в соседнее положение разрываются межат. связи только м-ду двумя горизонт, цепочками атомов. Этим объясняется низкое эксперим. значение критич. напряжения сдвига, вызыв. пластич. деформацию. Скольжение д. не связано с диффуз. переносом массы и может происходить при любых сколь угодно низких темп-рах. При достаточно вые. темп-рах (;> 0,5 Тm) становится возможным принципиально иной механизм движения краевой д., связанный с диффуз. переносом массы и назыв. переползанием. С ростом темп-ры переползание д. ускоряется. Кроме краевых, существуют винтовые и смешанные д. Возникают д. при кристаллизации и фазовых превращ. в та. состоянии, при пластин, деформации. Одним из осн. источников д. при пластин, деформации являются границы зерен. Управляя распределением и плотностью д. в кристаллах, можно управлять многими св-вами металлич. материалов.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dislocation
См. также в других словарях:
ТИП КИШЕЧНОПОЛОСТНЫЕ (COELENTERATA) — ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Кишечнополостные самые низко организованные из числа настоящих многоклеточных животных. Тело кишечнополостных состоит из двух слоев клеток эктодермы и энтодермы, между которыми имеется более или менее… … Биологическая энциклопедия
СУТУЛОВАТОСТЬ — СУТУЛОВАТОСТЬ, или круглая спина, см. Позвоночник. С УХОЖ И Л И Е (лат. tendo), составнаячасть поперечнополосатой мышцы, тесно с ней связанная. Сухожилия могут быть на обоих концах мышечных тел, проходить вдоль того или другого бокового края… … Большая медицинская энциклопедия
КЛАСС ГИДРОИДНЫЕ (HYDROZOA) — Бродя по берегу моря, мы часто видим гряды выброшенных волнами зеленоватых, бурых или коричневых спутанных комков жестких нитей. Очень мало кто знает, что значительная часть этой «морской травы» имеет не растительное, а животное… … Биологическая энциклопедия
МЫШЦЫ — МЫШЦЫ. I. Гистология. Общеморфодогически ткань сократительного вещества характеризуется наличием диференцировки в протоплазме ее элементов специфич. фибрилярной структуры; последние пространственно ориентированы в направлении их сокращения и… … Большая медицинская энциклопедия
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
НЕРВЫ ЧЕЛОВЕКА — НЕРВЫ ЧЕЛОВЕКА. [Анатомия, физиология и патология нерва см. ст. Нервы в томе XX; там же (ст. 667 782) рисунки Нервы человека]. Ниже приведена таблица нервов, освещающая в систематическом порядке важнейшие моменты анатомии и физиологии каждого… … Большая медицинская энциклопедия
ПРЯМАЯ КИШКА — ПРЯМАЯ КИШКА. Содержание: I. Анатомия..................... 590 II. Методы исследования заднего прохода и п. к. 5 98 III. Патология П. к.................. 599 I. Анатомия. Прямая кишка (rectum) представляет собой конечный отдел кишечника; она… … Большая медицинская энциклопедия
Вспашка — пахание, оранье, оранка (южные и юго западные губернии), подъем поля, взлом почвы (редко). Для успешного роста культивируемых растений необходимо, чтобы почва, на которой они возделываются, была свободна от других, дикорастущих, растений и тот… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и … Энциклопедия инвестора
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Семейство ужеобразные — Линней соединял всех известных ему змей в три семейства, именно: исполинских, ужеподобных и гремучниковых. Под уже образными мы, следуя Буланже, подразумеваем приблизительно всех тех змей, которых соединял под этим названием Линней, а… … Жизнь животных